涉外公证材料的翻译

涉外公证材料的翻译

时间:2020-10-28 15:29:13

来源:翼法学院

已阅读:0

免费试听

课程介绍

涉外无小事,如何才能确保涉外公证材料能够准确、高效的翻译出来呢?

针对以上问题,有三句话作为答案:

1、公证员应提醒并指导当事人提供清晰、完整、可靠的办理涉外公证的申请材料,包括待翻译的原文件与参考文件;

2、翻译工作应交给专业的翻译公司和专业的翻译人员去做;

3、给予必要的翻译时间与费用空间;

那么这三句话的必要性在哪里呢?

因此我们请到南京翻译有限公司副总经理重庆大学文学学士,张苏宁老师为大家讲解“涉外公证材料的翻译”的课程。

 

课程大纲

一、前言

二、翻译质量的定义和标准

  • 翻译需求的四个层次

  • 什么是准确?

  • 什么是通顺?

  • 什么是规范?

三、涉外公证材料翻译的一般流程

  • 涉外公证材料翻译的一般流程

  • 有哪些地方容易发生内容不清晰、有疑问、甚至缺失呢?

四、翻译和校审环节

  • 翻译和校审环节的概念和秘诀

  • 什么是专业团队

  • 什么是科学管理?

  • 什么是技术支持

  • 常见问题

  • “易之”系统软件

五、总结

 

导师介绍

张苏宁

南京学府翻译有限公司副总经理。重庆大学文学学士。长期从事法律、财经等领域专业翻译及其管理工作,累积完成逾千万字中英互译及校审实务任南京师范大学、南京理工大学、南京农业大学、大连外国语大学等知名高校MTI校外导师。

 

课程详情

  • 课程价格:原价49元/课时,VIP限时29元/课时

  • 课程形式:录播视频(共计1个课时)

  • 课程时效:一年(365天)

 

购买须知

关于退款:本课程为虚拟商品,不支持退款,敬请谅解

问题建议:针对此话题,您有任何疑问都可在评论区留言或联系网站客服